|
Gloria, laus et honor tibi sit,
Rex Christe Redemptor,
cui puerile decus
prompsit Hosanna pium.
Israel es tu Rex,
Davidis et inclita proles:
nomine qui in Domini,
Rex benedicte, venis.
Gloria, laus.
Coetus in excelsis
te laudat caelicus omnis,
et mortalis homo,
et cuncta creata simul.
Gloria, laus.
Plebs Hebraea tibi
cum palmis obvia venit:
cum prece, voto, hymnis,
adsumus ecce tibi.
Gloria, laus.
Hi tibi passuro
solvebant munia laudis:
nos tibi regnanti
pangimus ecce melos.
Gloria, laus.
Hi placuere tibi,
placeat devotio nostra,
Rex bone, Rex clemens,
cui bona cuncta placent.
Gloria, laus.
|
Sia gloria, lode e onore a te,
Cristo Re e Redentore,
a te i fanciulli nel loro splendore
cantarono il devoto «Osanna».
D’Israele sei tu il Re
e di Davide l’illustre stirpe,
o Re benedetto, che vieni
nel nome del Signore.
Sia gloria, lode.
Nell’alto dei cieli ti loda
tutta l’assemblea celeste,
l’uomo mortale
e insieme tutto il creato.
Sia gloria, lode.
Il popolo ebreo
ti venne incontro con rami di palma:
con preghiere, voti e inni,
ecco siamo davanti a te.
Sia gloria, lode.
Essi alla vigilia della tua passione
a te rendevano omaggi di lode:
noi a te che ora trionfi
innalziamo questo canto.
Sia gloria, lode.
Essi ti furono graditi,
ti sia gradita anche la nostra devozione,
Re buono, Re clemente,
a te è gradita ogni cosa buona.
Sia gloria, lode.
|